教育教学
译创共生:文化外译与视听传播的育人实践——教育学院荆州文化外译与传播团队双语呈现荆楚文脉
本网讯 近日,教育学院荆州文化外译与传播研究团队携手2023级英语与商务英语专业学生,围绕《跨文化交际》课程开展实践教学,共同创作完成一系列荆州文化主题双语视频作品。从楚王车马阵的雄浑到鱼糕里的乡味,从凤凰图腾的灵动到楚国玉器的精微,团队师生以专业外译为支撑,以青春创意为表达,系统呈现荆州文化的多维面貌,推动荆楚故事走向更广阔的传播语境。
本次实践依托学院“荆州文化外译与传播研究团队”的学术引领,构建“师生共研、译创融合”的协同模式。团队教师基于多年对荆州文化的系统性研究与外译实践,为学生提供从文化背景阐释、专有名词审定到跨文化转译策略的全过程指导。通过增译、阐释、文化类比等翻译方法,着力突破文化理解障碍,使历史细节与传统意象在英语表达中既准确清晰,又保留其文化底蕴。
在教师团队的指导下,学生将专业翻译与视觉叙事相结合,把车马阵的庄严、鱼糕的温情、凤凰的祥瑞、玉器的哲思,转化为兼具学术品质与传播魅力的双语作品。译与创的深度融合,既体现了学院在外译研究与文化传播领域的专业积累,也展现出青年学子以现代语言重构文化传统的创新活力。
团队指导作品选介
《楚王车马阵》
基于团队对“车马阵”“熊家冢”等专有名词及楚军事礼制的译介研究,视频以双语视听再现“天下第一王陵”的恢宏气势,传递楚文化中的尚武精神与制度文明。

《荆州鱼糕》
依托对荆州饮食文化的译介成果,作品不仅准确呈现鱼糕的制作工艺,更融入对水乡生活美学的解读,使这道非遗美食承载的地域情感与匠艺精神跨越语言界限。

《凤凰图腾》
团队从楚文化符号学视角梳理凤凰意象的流变,引导学生通过双语叙事解析其在信仰、艺术与身份认同中的贯穿意义,呈现这一跨越千年的精神图腾。

《楚国玉器》
结合团队对战国玉器纹饰与礼制内涵的研究,视频通过英语解说与影像特写,清晰阐释玉器纹样背后的哲学观念与工艺智慧,诠释“君子比德于玉”的东方美学内涵。

此次实践是学院荆州文化外译与传播研究团队推动学术资源向育人成果转化的重要探索。在团队教师的全程指导下,学生不仅提升了语言应用与跨文化沟通能力,更深刻体会到外译工作在文化传承与传播中的系统性价值。该系列作品也成为团队近年来构建“可译、可感、可传”的荆州文化对外表达体系的一次生动实践。
以研究为根基,以育人为使命,以传播为桥梁。教育学院将继续支持荆州文化外译与传播研究团队深化内涵建设,拓展校企社协同,推动更多学术资源转化为优质教学素材与传播内容,让荆楚文化在世界舞台上持续绽放生命力。
